ΧΡΥΣΟΝ ΒΑΛΛΑΝΤΙΟΝ / GOLD WALLET
Κατά την περίοδο της Αυτοκρατορίας τα γυναικεία μοναστήρια συνήθως
κτίζονταν εντός του αστικού ιστού, για να έχουν την κάλυψη των τειχών σε
περίπτωση επιδρομής, μιας και οι γυναίκες δεν θα ήταν εύκολο τότε να πολεμήσουν.
Η Μονή του Χρυσοβαλάντου σύμφωνα με τις πηγές πρέπει να είχε κτισθεί έξω από τα
παλαιά Κωνσταντίνεια τείχη αλλά μέσα από τα Θεοδοσιανά (άρα μετά τον 5ο
αιώνα που κτίσθηκαν τα Θεοδοσιανά τείχη), στις πλαγιές του 5ου λόφου της Πρωτεύουσας
πόλης, στην περιοχή του «Δευτέρου» ή του «Πετρίου», σχετικά κοντά στο Φανάρι. Η
ονομασία «Χρυσοβαλάντου» (βαλάντιο-σακούλι με χρυσό, ίσως από εκεί και το αγγλικό
wallet) δηλώνει κάποια
δωρεά μεγάλης αξίας και, αν δεν πρόκειται για δωρεά προς την ίδια την Μονή,
τότε θα μπορούσε να σχετιστεί με την παρακείμενη ανοικτή «μεγίστη Κινστέρνα του
Άσπαρος», δωρεά ενός Γερμανού-Γότθου στρατηγού της Αυτοκρατορίας για συγκέντρωση
αρκετού νερού που κάλυπτε τις ανάγκες της μεγαλύτερης πόλης του τότε κόσμου.
Στον Βίο της αγίας Ειρήνης της Ηγουμένης της Μονής του Χρυσοβαλάντου αναφέρεται
η Κινστέρνα του Άσπαρ. Ενδιαφέρον είναι το γεγονός ότι με την ενθρόνισή της στον
ηγουμενικό θρόνο από τον Πατριάρχη Μεθόδιο, η Ειρήνη χειροτονείται και
Διακόνισσα της Μεγάλης Εκκλησίας. Είναι προφανές ότι η ζωή των γυναικών-μοναχών
μέσα στις πόλεις συμπεριελάμβανε και φιλανθρωπικές, κηρυκτικές και
ιεραποστολικές δραστηριότητες.
+Ε. Γ.
----------------------------------------------------------------------------
During the period of the
Empire, women's monasteries were usually built within the urban fabric, to have
the walls cover in case of raid, since women would not be easy to fight against
the invaders. According to the sources, the Chrysovalantou Monastery must have
been built outside the old Constantinian walls but inside the Theodosian walls
(so after the 5th century when the Theodosian walls were built), on the slopes
of the 5th hill of the Capital city, in the area of the "Defteron" (Second)
or "Petrion" (Rock), relatively close to Fanarion. The name
"Chrysovalantou" (valantium-bag of gold) indicates a donation of
great value and, if it is not a donation to the Monastery itself, then it could
be related to the adjacent open "greatest Cistern of Aspar", a
donation of a German- Gothic general of the Empire for collecting enough water
to cover the needs of the largest city in the world at the time. The Aspar
Cistern is mentioned in the Life of Saint Irene, Abbess of Chrysovalantou
Monastery. It is interesting that with her enthronement on the abbot's throne
by Patriarch Methodius, Irene is also ordained a Deaconess of the Great Church.
It is evident that the life of nuns in the cities also included charitable,
preaching and missionary activities.
+E. G.

Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου